Liturgy sur Rosh Hashanah 3:7
הַתּוֹקֵעַ לְתוֹךְ הַבּוֹר אוֹ לְתוֹךְ הַדּוּת אוֹ לְתוֹךְ הַפִּטָּס, אִם קוֹל שׁוֹפָר שָׁמַע, יָצָא. וְאִם קוֹל הֲבָרָה שָׁמַע, לֹא יָצָא. וְכֵן מִי שֶׁהָיָה עוֹבֵר אֲחוֹרֵי בֵית הַכְּנֶסֶת, אוֹ שֶׁהָיָה בֵיתוֹ סָמוּךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת, וְשָׁמַע קוֹל שׁוֹפָר אוֹ קוֹל מְגִלָּה, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא, וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה שָׁמַע וְזֶה שָׁמַע, זֶה כִּוֵּן לִבּוֹ וְזֶה לֹא כִוֵּן לִבּוֹ:
Si l'on souffle dans un trou [dans le sol], ou dans un duth [un endroit entouré de cloisons sur le sol], ou dans un pitam [un grand vase en terre] —s'il a entendu le son du shofar, il a rempli son obligation [c'est-à-dire, si quelqu'un se tenant à l'extérieur du trou a entendu le son du shofar soufflé dans le trou (car ceux qui sont dans le trou remplissent toujours leur obligation, entendant toujours le son du shofar)]; s'il entend une réverbération, il n'a pas rempli son obligation. De même, si quelqu'un passait derrière la maison de prière ou si sa maison était proche de la maison de prière et qu'il entendait le son du shofar ou la lecture de la Megillah—s'il avait l'intention [de remplir son obligation], il l'accomplit; sinon, il ne l'accomplit pas. [Et même si le souffleur de shofar ne l'a pas en tête pour l'accomplissement de son obligation, nous parlons ici du sacristain de la maison de prière, qui a à l'esprit tous ceux qui l'écoutent vers l'accomplissement de leur obligation. Par conséquent, même s'il n'avait pas ce passant spécifiquement à l'esprit et ne le connaissait pas, il remplit son obligation. Mais si l'on souffle le shofar pour qu'un individu s'acquitte de son obligation, chacun doit avoir l'intention (respectivement) appropriée.] Même si celui-ci a entendu et que l'un a entendu, celui-ci avait une intention et l'autre n'avait pas l'intention.
Explorez liturgy sur Rosh Hashanah 3:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.